英漢互譯

(1)我現(xiàn)在很忙,別煩我。

_________________________________

(2)不用麻煩去照料它了。隨它去吧。

_________________________________

(3)You needn't bother to rewrite it.Just make corrections in the original text.

_________________________________

(4)It's not important, don't bother your head about it.

_________________________________

答案:
解析:

  (1)I'm very busy now.Don't bother me.

  (2)Don't bother to look after it.Leave it alone.

  (3)你不用麻煩重寫了,在原文上修改就行了。

  (4)這事不重要,不要為此擔(dān)心。


練習(xí)冊系列答案
相關(guān)習(xí)題

科目:高中英語 來源:導(dǎo)學(xué)大課堂必修一英語人教 人教版 題型:055

英漢互譯

(1)我非常樂意你弟弟和我們在一起。

________________________

(2)Albert Einstein was content to spend time alone, though he married twice and had a lot of friends.

________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:必修一全優(yōu)英語外研版 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我想門已經(jīng)鎖了,但我最好還是去查看一下。

__________________________________

(2)我盡力把這個問題弄明白。

__________________________________

(3)It may freeze tonight, so make sure the plants are covered.

__________________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:必修一導(dǎo)學(xué)英語外研版本 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我現(xiàn)在很忙,別煩我。

_____________________

(2)不用麻煩去照料它了。隨它去吧。

_____________________

(3)You needn’t bother to rewrite it.Just make corrections in the original text.

_____________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:選修導(dǎo)學(xué)英語譯林7 譯林版 題型:055

英漢互譯

(1)這個問題很容易被人忽視。

_____________________

(2)The lesson is over, you are dismissed.

_____________________

查看答案和解析>>

同步練習(xí)冊答案