Passage Sixteen (Mules)
Although the top men in smuggling business must work together, most of a syndicate’s small fry, especially the mules, know only their immediate contacts. If caught there is little they can give away. A mule probably will not even know the name of the person who gives him his instructions, nor how to get in touch with him. Usually he even does not know the person to whom he has to make delivery. He will be told just to sit tight in a certain hotel or bar until someone contacts him. In this way if he is blown, coming through airport customs he cannot unwittingly lead agents to the next link in the chain. All the persons at the receiving end do is to hang around the airport among the waiting crowd, and see that the mule comes through safely. If he does not, he is dimply written off as a loss. To make identification of mules easier, several syndicates have devised their own “club ties” so that a mule wearing one can immediately be picked out.
Mules often receive careful training before embarking on their first journey. One Beirut organization, for example, uses a room with three airline seats in it. There the trainee mules sit for hours on end wearing weighted smuggling vests beneath their clothes, so that they become accustomed to standing up after a long flight in a natural way, and without revealing what they are carrying. An outfit in Brussels maintained a comfortable apartment where the mules could relax and get a firm grip on themselves on the night before their first journey; they were helped to dress before setting out for the airport in the morning. More often than not a courier will not know precisely where he is going or what flight number is until he is actually handed his tickets at the airport. This prevents the careless boast in some bar or to a girl friend the night before.
Mules occasionally run off with the goods to keep the profit themselves. As insurance against this, a syndicate often sends a high-up on the same plane to keep a wary eye on couriers, particularly new ones. Even then things can go badly wrong. One international currency smuggler who was having trouble getting money out of Britain was offered help by a group of men who said they were in a position to “fix thing” – for a fee of course. Foolishly, the smuggler agreed to accept their help. When he got to London’s Heathrow Airport, he handed over to one of the men a black suitcase containing nearly $90,000 in cash, destined for Frankfurt. Just to keep an eye on things, the smuggler went along on the same plane. When they landed at Frankfurt he was handed back his suitcase. He beat a straight path to the men’s toilet, opened the case, and found only old clothes. The courier had switched suitcase en route, but the smuggler could hardly run to the police and complain that “the man who was smuggling money out of England for me has stolen it.”
1.What is a “mule”?
A.A person who sends smuggling goods for a syndicate is called mule.
B.A person in charge of smuggling goods is called mule.
C.A person who makes delivery for a syndicate is called mule.
D.A person who receives instructions from a smuggler is called mule.
2.The sentence “if he is blown” in line (6) is closest in meaning to
A.if he is arrested.
B.if he is recognized, but not necessarily arrested.
C.if he is recognized and arrested.
D.if he runs away.
3.Why does the author give an example in the last paragraph?
A.To show how a smuggler is caught.
B.To show a smuggler is afraid of the police.
C.To show to keep a wary eye on couriers is useless.
D.To show mules may keep the profit for themselves.
4.how does a mule work?
A.Jointly.
B.Independently.
C.consciously.
D.Separately.
1---4 CBDD
這是一篇介紹走私分子(綽號為騾子)的文章,采用一般到具體的寫作手法。先從走私集團對具體走私分子實行單線,單方面聯(lián)系,分配任務(wù),以免他被逮住后出賣更多的人,危及走私集團。接貨地點的人根據(jù)各集團自制的識別標(biāo)志“會員聯(lián)系信號帶”和走私者聯(lián)系。隨后是具體培訓(xùn)走私分子,防范措施及出岔子等一般面謝佐以具體例子作說明,如:貝魯特走私集團培訓(xùn)和從倫敦運送美金到法蘭克福的事件。
1.C mule,騾子是為走私集團交貨人的稱呼,綽號。
A. 是為走私集團具體運送走私貨物的人。只運送,不交貨不能成為騾子。B.負責(zé)走私貨物的人。也不對,負責(zé)者不一定運送和交貨。D.從走私者那里接受指示的人。更不對。
2.B blown原義為:欠賬了的,被炸毀的,壞了等。這里指:走私分子在過海關(guān),機場檢查處出事,不一定被逮捕。
A.逮捕。C.認出,逮捕。D.逃跑。都不符合blown原義。
3.D 說明走私分子會把利益歸己。最后一段第一句“有時,走私分子帶著貨物逃跑,把利益歸己”。走私集團為防范此事,常常派遣高級人物監(jiān)視走私人,特別是新走私者,也于事無補。這段的具體例子:“走私者和委托人同機飛行,到法蘭克福機場,9萬美金也是不翼而飛,走私者已經(jīng)撈到手!本褪钦f明走私者可以為自己留下財路。
A.走私者被捕之事,例子中沒有提及。B.走私者不去警察局報案,并不易定是害怕警察局,而是報不了。C.監(jiān)督毫無用處。是副線。
4.D單個干。這在第一段一開始就點明:“走私商的上層人物(頭面人物)必須一起工作,而大多數(shù)辛迪加的小組織,特別是走私分子,他們只知道他們的直接聯(lián)系人。一旦他們被逮捕,就沒有什么可以出賣的。一個騾子甚至連給他指示的人的姓名都不知道,也不知道如何和此人聯(lián)系”。
A.共同干。B.獨立干,走私分子不是獨立,大多數(shù)是在監(jiān)督之下。C.有意識地干,上下都是有意識地干。
科目:高中英語 來源:2010-2011學(xué)年北京東城區(qū)高三下學(xué)期第二次聯(lián)考英語卷 題型:閱讀理解
Take a look at the following list of numbers: 4, 8, 5, 3, 7, 9, 6. Read them loud. Now look away and spend 20 seconds memorizing them in order before saying them out loud again. If you speak English, you have about a 50% chance of remembering those perfectly. If you are Chinese, though, you’re almost certain to get it right every time. Why is that? Because we most easily memorize whatever we can say or read within a two-second period. And unlike English, the Chinese language allows them to fit all those seven numbers into two seconds.
That example comes from Stanislas Dahaene’s book The Number Sense. As Dahaene explains: Chinese number words are remarkably brief. Most of them can be spoken out in less than one-quarter of a second (for instance, 4 is “si” and 7 “qi”). Their English pronunciations are longer. The memory gap between English and Chinese apparently is entirely due to this difference in length.
It turns out that there is also a big difference in how number-naming systems in Western and Asian languages are constructed. In English, we say fourteen, sixteen, seventeen, eighteen and nineteen, so one might expect that we would also say oneteen, twoteen, threeteen, and fiveteen. But we don’t. We use a different form: eleven, twelve, thirteen and fifteen. For numbers above 20, we put the “decade” first and the unit number second (twenty-one, twenty-two), while for the teens, we do it the other way around (fourteen, seventeen, eighteen). The number system in English is highly irregular. Not so in China, Japan, and Korea. They have a logical counting system. Eleven is ten-one. Twelve is ten-two. Twenty-four is two-tens-four and so on.
That difference means that Asian children learn to count much faster than American children. Four-year-old Chinese children can count, on average, to 40. American children at that age can count only to 15. By the age of five, in other words, American children are already a year behind their Asian friends in the most fundamental of math skills.
The regularity of their number system also means that Asian children can perform basic functions, such as addition, far more easily. Ask an English-speaking seven-year-old to add thirty-seven plus twenty-two in her head, and she has to change the words to numbers (37+22). Only then can she do the math: 2 plus 7 is 9 and 30 and 20 is 50, which makes 59. Ask an Asian child to add three-tens-seven and two-tens-two, and then the necessary equation(等式) is right there, in the sentence. No number translation is necessary: it’s five-tens-nine.
When it comes to math, in other words, Asians have a built-in advantage. For years, students from China, South Korea, and Japan --- outperformed their Western classmates at mathematics, and the typical assumption is that it has something to do with a kind of Asian talent for math. The differences between the number systems in the East and the West suggest something very different --- that being good at math may also be rooted in a group’s culture.
【小題1】What does the passage mainly talk about?
A.The Asian number-naming system helps grasp advanced math skills better. |
B.Western culture fail to provide their children with adequate number knowledge. |
C.Children in Western countries have to learn by heart the learning things. |
D.Asian children’s advantage in math may be sourced from their culture. |
A.Their understanding of numbers. |
B.Their mother tongue. |
C.Their math education. |
D.Their different IQ. |
A.they pronounce the numbers in a shorter period |
B.they practice math from an early age |
C.English speaking children translate language into numbers first |
D.American children can only count to 15 at the age of four |
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:河南省鶴壁高中2010屆高三下學(xué)期第一次壓軸卷 題型:閱讀理解
第三部分:閱讀理解(共20小題;每小題2分,滿分40分)
閱讀下列短文,從每題所給的四個選項(A、B、C和D)中,選出最佳選項。
A
When I worked in Swaziland, one day we went to an orphanage. There we found a beautiful little girl named Tanzile. I gave her a sweet and she said something back to me in Si-swati, which the nurse next to me translated, “She wants another one — to give to her little sister.” I said “of course”. When we were going to leave, we passed by Tanzile’s house to say goodbye. To our surprise she seemed to be holding on to that extra sweet I had given her. I remember saying to the nurse “this little darling is clever — she has taken two for herself.”
But the nurse told us, “Tanzile is 7 now. Two years ago her mum and dad both died of AIDS. She was separated from her sister who was three at the time. Tanzile has not laid eyes on her since. But from then on whenever Tanzile receives anything from anyone, including food — she refuses to accept it, unless they give her two.” In fact, in the little mud hut where she lives, we find a pile of old things which she has been collecting to give to her sister one day.
People sometimes look at faces of African children and think that they are somehow different from our kids — that somehow they don’t feel pain or love. But that is not true. Their pain is deep. And so is their love. I can still remember the nurse trying to convince her that “if someone gives you food, you must accept it — even if it is only one piece and not two — for your own health.” And it was so hard for us to keep the tears from our eyes as she shook her head. Her hope and her love was all that she had. It mattered more than anything else. When I returned home that day, I was shocked to find that this was not an isolated story but others in the hospital knew of orphans just like Tanzile — waiting with a little pile of things in their hut, for their lovers who they haven’t seen so long.
I think of that old song — “when we’re hungry, love will keep us alive.”
56. From the passage we can learn Tanzile__________.
A. is very clever B. knows her sister has died
C. has stored a lot for her sister D. doesn’t like sweets
57. How old was her sister when the author met with Tanzile?
A. Three years old. B. Four years old.
C. Five years old. D. Six years old.
58. What has the author learned from her experience in Africa?
A. Love is more important in life than anything else.
B. African children are different in a way.
C. African children should be treated fairly.
D. We should express our love in time.
59. The best title for the passage would be __________
A. Give every child two sweets B. Tanzile’s love for her sister
C. One for my sister D. Change your attitude to African children
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:廣西桂林中學(xué)2011屆高三上學(xué)期第一次模擬考試題(英語) 題型:閱讀理解
第三部分:閱讀理解(共20小題;每小題2分,滿分40分)
閱讀下列短文,從每題所給的四個選項(A、B、C和D)中,選出最佳選項。
When I worked in Swaziland, one day we went to an orphanage (孤兒院).There we found a beautiful little girl named Tanzile.I gave her a sweet and she said something back to me in Si-swati, which the nurse next to me translated, “She wants another one — to give to her little sister.” I said “of course”.When we were going to leave, we passed by Tanzile’s house to say goodbye.To our surprise she seemed to be holding on to that extra sweet I had given her.I remember saying to the nurse “this little darling is clever — she has taken two for herself.”
But the nurse told us, “Tanzile is 7 now.Two years ago her mum and dad both died of AIDS.She was separated from her sister who was three at the time.Tanzile has not laid eyes on her since.But from then on whenever Tanzile receives anything from anyone, including food — she refuses to accept it, unless they give her two.” In fact, in the little mud hut where she lives, we find a pile of old things which she has been collecting to give to her sister one day.
People sometimes look at faces of African children and think that they are somehow different from our kids — that somehow they don’t feel pain or love.But that is not true.Their pain is deep.And so is their love.I can still remember the nurse trying to convince her that “if someone gives you food, you must accept it — even if it is only one piece and not two — for your own health.” And it was so hard for us to keep the tears from our eyes as she shook her head.Her hope and her love was all that she had.It mattered more than anything else.When I returned home that day, I was shocked to find that this was not an isolated story but others in the hospital knew of orphans just like Tanzile — waiting with a little pile of things in their hut, for their lovers who they haven’t seen so long.
I think of that old song — “when we’re hungry, love will keep us alive.”
56.From the passage we can learn Tanzile .
A.is very clever B.knows her sister has died
C.has stored a lot for her sister D.doesn’t like sweets
57.How old was her sister when the author met with Tanzile?
A.Three years old. B.Four years old.
C.Five years old. D.Six years old.
58.What has the author learned from her experience in Africa?
A.Love is more important in life than anything else.
B.African children are different in a way.
C.African children should be treated fairly.
D.We should express our love in time.
59.The best title for the passage would be .
A.Give every child two sweets B.Tanzile’s love for her sister
C.One for my sister D.Change your attitude to African children
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:河南省2010屆高三下學(xué)期第一次壓軸卷 題型:閱讀理解
第三部分:閱讀理解(共20小題;每小題2分,滿分40分)
閱讀下列短文,從每題所給的四個選項(A、B、C和D)中,選出最佳選項。
A
When I worked in Swaziland, one day we went to an orphanage. There we found a beautiful little girl named Tanzile. I gave her a sweet and she said something back to me in Si-swati, which the nurse next to me translated, “She wants another one — to give to her little sister.” I said “of course”. When we were going to leave, we passed by Tanzile’s house to say goodbye. To our surprise she seemed to be holding on to that extra sweet I had given her. I remember saying to the nurse “this little darling is clever — she has taken two for herself.”
But the nurse told us, “Tanzile is 7 now. Two years ago her mum and dad both died of AIDS. She was separated from her sister who was three at the time. Tanzile has not laid eyes on her since. But from then on whenever Tanzile receives anything from anyone, including food — she refuses to accept it, unless they give her two.” In fact, in the little mud hut where she lives, we find a pile of old things which she has been collecting to give to her sister one day.
People sometimes look at faces of African children and think that they are somehow different from our kids — that somehow they don’t feel pain or love. But that is not true. Their pain is deep. And so is their love. I can still remember the nurse trying to convince her that “if someone gives you food, you must accept it — even if it is only one piece and not two — for your own health.” And it was so hard for us to keep the tears from our eyes as she shook her head. Her hope and her love was all that she had. It mattered more than anything else. When I returned home that day, I was shocked to find that this was not an isolated story but others in the hospital knew of orphans just like Tanzile — waiting with a little pile of things in their hut, for their lovers who they haven’t seen so long.
I think of that old song — “when we’re hungry, love will keep us alive.”
56. From the passage we can learn Tanzile__________.
A. is very clever B. knows her sister has died
C. has stored a lot for her sister D. doesn’t like sweets
57. How old was her sister when the author met with Tanzile?
A. Three years old. B. Four years old.
C. Five years old. D. Six years old.
58. What has the author learned from her experience in Africa?
A. Love is more important in life than anything else.
B. African children are different in a way.
C. African children should be treated fairly.
D. We should express our love in time.
59. The best title for the passage would be __________
A. Give every child two sweets B. Tanzile’s love for her sister
C. One for my sister D. Change your attitude to African children
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:20102011學(xué)年北京東城區(qū)高三下學(xué)期第二次聯(lián)考英語卷 題型:閱讀理解
Take a look at the following list of numbers: 4, 8, 5, 3, 7, 9, 6. Read them loud. Now look away and spend 20 seconds memorizing them in order before saying them out loud again. If you speak English, you have about a 50% chance of remembering those perfectly. If you are Chinese, though, you’re almost certain to get it right every time. Why is that? Because we most easily memorize whatever we can say or read within a two-second period. And unlike English, the Chinese language allows them to fit all those seven numbers into two seconds.
That example comes from Stanislas Dahaene’s book The Number Sense. As Dahaene explains: Chinese number words are remarkably brief. Most of them can be spoken out in less than one-quarter of a second (for instance, 4 is “si” and 7 “qi”). Their English pronunciations are longer. The memory gap between English and Chinese apparently is entirely due to this difference in length.
It turns out that there is also a big difference in how number-naming systems in Western and Asian languages are constructed. In English, we say fourteen, sixteen, seventeen, eighteen and nineteen, so one might expect that we would also say oneteen, twoteen, threeteen, and fiveteen. But we don’t. We use a different form: eleven, twelve, thirteen and fifteen. For numbers above 20, we put the “decade” first and the unit number second (twenty-one, twenty-two), while for the teens, we do it the other way around (fourteen, seventeen, eighteen). The number system in English is highly irregular. Not so in China, Japan, and Korea. They have a logical counting system. Eleven is ten-one. Twelve is ten-two. Twenty-four is two-tens-four and so on.
That difference means that Asian children learn to count much faster than American children. Four-year-old Chinese children can count, on average, to 40. American children at that age can count only to 15. By the age of five, in other words, American children are already a year behind their Asian friends in the most fundamental of math skills.
The regularity of their number system also means that Asian children can perform basic functions, such as addition, far more easily. Ask an English-speaking seven-year-old to add thirty-seven plus twenty-two in her head, and she has to change the words to numbers (37+22). Only then can she do the math: 2 plus 7 is 9 and 30 and 20 is 50, which makes 59. Ask an Asian child to add three-tens-seven and two-tens-two, and then the necessary equation(等式) is right there, in the sentence. No number translation is necessary: it’s five-tens-nine.
When it comes to math, in other words, Asians have a built-in advantage. For years, students from China, South Korea, and Japan --- outperformed their Western classmates at mathematics, and the typical assumption is that it has something to do with a kind of Asian talent for math. The differences between the number systems in the East and the West suggest something very different --- that being good at math may also be rooted in a group’s culture.
1.What does the passage mainly talk about?
A. The Asian number-naming system helps grasp advanced math skills better.
B. Western culture fail to provide their children with adequate number knowledge.
C. Children in Western countries have to learn by heart the learning things.
D. Asian children’s advantage in math may be sourced from their culture.
2.What makes a Chinese easier to remember a list of numbers than an American?
A. Their understanding of numbers.
B. Their mother tongue.
C. Their math education.
D. Their different IQ.
3.Asian children can reach answers in basic math functions more quickly because ____________.
A. they pronounce the numbers in a shorter period
B. they practice math from an early age
C. English speaking children translate language into numbers first
D. American children can only count to 15 at the age of four
查看答案和解析>>
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com