要在全文中理解句子.無論何種句子.都不能脫離全文或文段去理解.要注意作者的基本觀點(diǎn)和感情傾向.要做到“字不離詞.詞不離句.句不離篇 .如:對“襄陽土俗,鄰居種桑樹于界上為志() 的翻譯.就要注意這是在介紹韓孫伯所處的社會環(huán)境.所以翻譯成“按襄陽當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗.鄰里之間要在各自的分界處種上桑樹作為分界的標(biāo)志 . 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊答案